samedi 12 novembre, 16:00
Centre Culturel le SAFRAN, Amiens
Festival migrant’scène
PASSEPORT
lecture-débat
autour d’un poème de l’auteur maltais
Antoine Cassar
adaptation française depuis le maltais de
Elizabeth Grech
avec la collaboration du
Collectif amiénois des sans-papiers
Ce Passeport est un anti-passeport, valable pour tous les peuples et pour tous les paysages. Une déclaration de citoyenneté universelle, la vision d’un monde où la crainte des frontières et des limites est surmontée: un monde sans frontières, sans douanes, sans police financière qui te privent de l’aube, sans besoin ni de formulaires ni de documents et ni de données biométriques, sans la peine de devoir parcourir les déserts pieds nus, ou naviguer en mer sur des radeaux, avec l’argent froissé, caché dans l’orifice le plus douloureux, les routes inconnues d’un espoir déjà rendu improbable par le chantage et l’exploitation. Les vers du poème, l’anaphore, l’itération, renforcent une voix capable d’éveiller les consciences.
Solidarité avec les réfugiés et demandeurs d’asile
Le Passeport sera en vente, après la lecture-débat, en contrepartie d’un don minimum de € 3. Tous les profits seront versés au Collectif amiénois des sans-papiers.
[…]
Il est à toi
ce passeport
pour tous les peuples,
avec un drapeau arc-en-ciel, et pour emblème une oie migratrice qui tourne autour du globe,
avec toutes les langues que tu veux, officielles ou pas,
en bleu océan, rouge sang séché, ou noir charbon prêt à brûler, à toi de choisir,
emporte-le où tu veux, la voie est libre et grande ouverte, la porte sortie de ses gonds,
tu peux entrer et sortir sans crainte, personne ne t’arrête,
personne ne te double dans la queue, ni te renvoie en arrière, il n’y a pas d’attente,
personne ne te dit Ihre Papiere bitte, déclenchant une tachycardie avec la blancheur de son index,
personne ne plisse ni n’écarquille les yeux en fonction du produit national brut par tête de la nation que tu laisses derrière toi,
[…]
Né à Londres en 1978 de parents maltais, ANTOINE CASSAR a grandi entre l’Angleterre, Malte et l’Espagne. Il travaille et fait ses études entre l’Italie et la France. En 2004, après treize ans passés loin de Malte, il retourne dans le village de sa famille pour apprendre une langue qu’il avait presque oubliée. Écrivain de poésies tant en maltais que multilingues, il participe en 2008 à la Biennale des jeunes créateurs de l’Europe et la Méditerranée (BJCEM) des Pouilles (Italie), et retourne à Bari après quelques mois, invité à lire ses poésies avec Nabil Salameh du groupe italo-palestinien Radiodervish. Son livre Mużajk, an exploration in multilingual verse (Skarta, 2008) est présenté à la Foire du livre de Leipzig et aux Festivals de poésie de Copenhague et de Berlin. En septembre 2009, Antoine Cassar gagne le United Planet Writing Prize avec la poésie Merħba, a poem of hospitality. L’oeuvre la plus importante de Cassar, Passeport (2009), imprimé sous la forme d’un anti-passeport pour tous les peuples et tous les paysages, a été publié et présenté dans de nombreuses villes d’Europe et d’Asie (entre lesquelles Paris, Lodève, Madrid, Frankfurt, Seoul, Hong Kong, New Delhi, Kolkata et Bangalore). Tous les profits sont versés à des associations locales qui donnent assistance légale et linguistique aux réfugiés et aux demandeurs d’asile. Bejn/Between, un recueil de poèmes maltais accompagnés de leur traduction en anglais (de l’auteur et Alex Vella Gera), va paraître aux Éditions Skarta en décembre 2011. http://antoinecassar.info
of course like your web-site but you need to take a look at the spelling
on quite a few of your posts. A number of them are rife with spelling problems and
I to find it very bothersome to tell the reality then again I
will definitely come again again.
LikeLike
This spam comment is so hilarious, it would be a shame to trash it. Chapeau to your fantastic punctuation!
LikeLike